| |
|
|
花园
|
| 随着经济的发展,生活水平的提高,人类对自然依恋的原始本性开始恢复,人们开始关注生存的空间环境,开始呼唤绿色,重新审视人与自然的关系。 |
|
|
|
在茉莉庄园的规划设计中,我们始终贯彻这一理念,确定以人为核心,人与自然的关系为纽带,努力创建具有跨世纪居住水准的诗意化的居住空间。茉莉庄园以清绿的世界混凝着靛蓝的天地,配合万籁天然蓝音韵,舒缓了繁喧都市的俗气,带您进入一片乐土。细致的林中花园布置,林中晨读,亭下对弈,营造了茉莉庄园独有的回归自然的融融氛围,丰富了您的舒怀天地。以人为本的设计理念使优裕的现代生活处处体现伦理亲情与文化关怀。在庭院里,可以栽植你所喜欢的绿色植物,作为家人的养花“车间”,摆弄植物花草,可以起到健身锻炼、修心养性的作用。花木的种类能最好的体现四季的特点,四季飘香的鲜花、碧绿葱茏的花叶、柔软垂吊的藤蔓、硕果累累的枝头和造型各异的盆景,满足花、果、叶、型、芳香等不同的赏玩要求。
Garden
With
economic development and improvement of living
standards, the original nature of human beings,
as is characteristic of a strong reliance on
the natural begins to recover. As a result,
people begin to be concerned about the environment
they live in, to call for green and to review
the relationship between man and nature.
|
|
| In this concept,man is determined
to be the center while the relationship between man
and nature is the connection cord, and on this basis,
effort is made to create a poetic living area of high
standards. The Jasmine Villas offsets the blue sky with
green land, and lessens the secularity of noisy cities
with a natural orchid tone, bringing one into a world
of happiness. Delicate flower gardens in the woods,
reading sounds among the trees in early morning and
chess playing on the pavilions produce a unique atmosphere
of integration with nature and enrich one's strong feelings
of beauty. The man-based designing concept shows ethical
love and cultural care everywhere in the rich modern
life. One can grow whatever green plants they like in
the courtyard, and make it the very "workshop"
of flowers for his/her family. Growing plants and flowers
can help one keep fit and develop his character too.
Plants can best embody the characteristics of different
seasons. Flagrant flowers, green leaves, soft and climbing
cirrus, fruit-bearing branches and various flower pots
can satisfy all and different interests. |
|
|
|
|